"pakyaw" meaning in All languages combined

See pakyaw on Wiktionary

Noun [Cebuano]

IPA: /ˈpakjaw/, [ˈpak.jɐʊ̯]
Etymology: Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”). Etymology templates: {{bor+|ceb|nan-hbl|-}} Borrowed from Hokkien Head templates: {{head|ceb|noun}} pakyaw
  1. wholesale
    Sense id: en-pakyaw-ceb-noun-Et3L9C3E Categories (other): Cebuano entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries Disambiguation of Cebuano entries with incorrect language header: 23 36 41 Disambiguation of Pages with 3 entries: 23 20 16 10 10 10 12 Disambiguation of Pages with entries: 23 20 16 10 9 10 12

Verb [Cebuano]

IPA: /ˈpakjaw/, [ˈpak.jɐʊ̯]
Etymology: Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”). Etymology templates: {{bor+|ceb|nan-hbl|-}} Borrowed from Hokkien Head templates: {{head|ceb|verb}} pakyaw
  1. to buy in bulk; to buy wholesale
    Sense id: en-pakyaw-ceb-verb-ooohKORD Categories (other): Cebuano entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries Disambiguation of Cebuano entries with incorrect language header: 23 36 41 Disambiguation of Pages with 3 entries: 23 20 16 10 10 10 12 Disambiguation of Pages with entries: 23 20 16 10 9 10 12
  2. to book a private ride (e.g., taxis, tricycles, etc.)
    Sense id: en-pakyaw-ceb-verb-OU6O7jhF Categories (other): Cebuano entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries Disambiguation of Cebuano entries with incorrect language header: 23 36 41 Disambiguation of Pages with 3 entries: 23 20 16 10 10 10 12 Disambiguation of Pages with entries: 23 20 16 10 9 10 12

Noun [Chavacano]

IPA: /paˈkjau/, [paˈkjau̯] Forms: pakyáw [canonical]
Etymology: Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”). Etymology templates: {{bor+|cbk|nan-hbl|-}} Borrowed from Hokkien Head templates: {{cbk-noun|pakyáw}} pakyáw
  1. wholesale buying
    Sense id: en-pakyaw-cbk-noun-AysGa6Lm Categories (other): Chavacano entries with incorrect language header Disambiguation of Chavacano entries with incorrect language header: 49 51

Verb [Chavacano]

IPA: /paˈkjau/, [paˈkjau̯] Forms: pakyáw [canonical], no-table-tags [table-tags], pakyaw [error-unrecognized-form, infinitive], ya pakyaw [error-unrecognized-form, past], ta pakyaw [error-unrecognized-form, present], ay pakyaw [error-unrecognized-form, future], di pakyaw [error-unrecognized-form, future]
Etymology: Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”). Etymology templates: {{bor+|cbk|nan-hbl|-}} Borrowed from Hokkien Head templates: {{cbk-verb|pakyáw}} pakyáw Inflection templates: {{cbk-conj|p|a|kyaw}}
  1. to buy wholesale
    Sense id: en-pakyaw-cbk-verb-~jNJ53pF Categories (other): Chavacano entries with incorrect language header Disambiguation of Chavacano entries with incorrect language header: 49 51

Noun [Tagalog]

IPA: /pakˈjaw/ [Standard-Tagalog], [pɐkˈjaʊ̯] [Standard-Tagalog] Forms: pakyáw [canonical], ᜉᜃ᜔ᜌᜏ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -aw Etymology: Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”). Etymology templates: {{bor+|tl|nan-hbl|-}} Borrowed from Hokkien Head templates: {{tl-noun|pakyáw|b=+}} pakyáw (Baybayin spelling ᜉᜃ᜔ᜌᜏ᜔)
  1. wholesale buying
    Sense id: en-pakyaw-tl-noun-AysGa6Lm
  2. contract labor (as in building a house)
    Sense id: en-pakyaw-tl-noun-q3lzHu7S Categories (other): Pages with 3 entries, Pages with entries, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with mabilis pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Pages with 3 entries: 23 20 16 10 10 10 12 Disambiguation of Pages with entries: 23 20 16 10 9 10 12 Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 20 80 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 18 82 Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 31 69 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 18 82
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mamamakyaw Related terms: tingi

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Hokkien",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "pakyaw",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pak‧yaw"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 36 41",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 20 16 10 10 10 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 20 16 10 9 10 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wholesale"
      ],
      "id": "en-pakyaw-ceb-noun-Et3L9C3E",
      "links": [
        [
          "wholesale",
          "wholesale"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpakjaw/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpak.jɐʊ̯]"
    }
  ],
  "word": "pakyaw"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Hokkien",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "pakyaw",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pak‧yaw"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 36 41",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 20 16 10 10 10 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 20 16 10 9 10 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to buy in bulk; to buy wholesale"
      ],
      "id": "en-pakyaw-ceb-verb-ooohKORD",
      "links": [
        [
          "buy",
          "buy"
        ],
        [
          "bulk",
          "bulk"
        ],
        [
          "wholesale",
          "wholesale"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 36 41",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 20 16 10 10 10 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 20 16 10 9 10 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to book a private ride (e.g., taxis, tricycles, etc.)"
      ],
      "id": "en-pakyaw-ceb-verb-OU6O7jhF",
      "links": [
        [
          "book",
          "book"
        ],
        [
          "private",
          "private"
        ],
        [
          "ride",
          "ride"
        ],
        [
          "taxis",
          "taxis"
        ],
        [
          "tricycles",
          "tricycles"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpakjaw/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpak.jɐʊ̯]"
    }
  ],
  "word": "pakyaw"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cbk",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Hokkien",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pakyáw",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pakyáw"
      },
      "expansion": "pakyáw",
      "name": "cbk-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pak‧yaw"
  ],
  "lang": "Chavacano",
  "lang_code": "cbk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Chavacano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wholesale buying"
      ],
      "id": "en-pakyaw-cbk-noun-AysGa6Lm",
      "links": [
        [
          "wholesale",
          "wholesale"
        ],
        [
          "buying",
          "buying"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈkjau/"
    },
    {
      "ipa": "[paˈkjau̯]"
    }
  ],
  "word": "pakyaw"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cbk",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Hokkien",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pakyáw",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cbk-conj",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "pakyaw",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ya pakyaw",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ta pakyaw",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ay pakyaw",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "di pakyaw",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "future"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pakyáw"
      },
      "expansion": "pakyáw",
      "name": "cbk-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pak‧yaw"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p",
        "2": "a",
        "3": "kyaw"
      },
      "name": "cbk-conj"
    }
  ],
  "lang": "Chavacano",
  "lang_code": "cbk",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Chavacano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to buy wholesale"
      ],
      "id": "en-pakyaw-cbk-verb-~jNJ53pF",
      "links": [
        [
          "buy",
          "buy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈkjau/"
    },
    {
      "ipa": "[paˈkjau̯]"
    }
  ],
  "word": "pakyaw"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mamamakyaw"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Hokkien",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pakyáw",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜃ᜔ᜌᜏ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pakyáw",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pakyáw (Baybayin spelling ᜉᜃ᜔ᜌᜏ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pak‧yaw"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tingi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wholesale buying"
      ],
      "id": "en-pakyaw-tl-noun-AysGa6Lm",
      "links": [
        [
          "wholesale",
          "wholesale"
        ],
        [
          "buying",
          "buying"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 20 16 10 10 10 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 20 16 10 9 10 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 80",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "contract labor (as in building a house)"
      ],
      "id": "en-pakyaw-tl-noun-q3lzHu7S",
      "links": [
        [
          "contract",
          "contract"
        ],
        [
          "labor",
          "labor"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pakˈjaw/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɐkˈjaʊ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aw"
    },
    {
      "homophone": "Pacquiao"
    }
  ],
  "word": "pakyaw"
}
{
  "categories": [
    "Cebuano entries with incorrect language header",
    "Cebuano lemmas",
    "Cebuano nouns",
    "Cebuano terms borrowed from Hokkien",
    "Cebuano terms derived from Hokkien",
    "Cebuano terms with IPA pronunciation",
    "Cebuano verbs",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Hokkien",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "pakyaw",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pak‧yaw"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wholesale"
      ],
      "links": [
        [
          "wholesale",
          "wholesale"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpakjaw/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpak.jɐʊ̯]"
    }
  ],
  "word": "pakyaw"
}

{
  "categories": [
    "Cebuano entries with incorrect language header",
    "Cebuano lemmas",
    "Cebuano nouns",
    "Cebuano terms borrowed from Hokkien",
    "Cebuano terms derived from Hokkien",
    "Cebuano terms with IPA pronunciation",
    "Cebuano verbs",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Hokkien",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "pakyaw",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pak‧yaw"
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to buy in bulk; to buy wholesale"
      ],
      "links": [
        [
          "buy",
          "buy"
        ],
        [
          "bulk",
          "bulk"
        ],
        [
          "wholesale",
          "wholesale"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to book a private ride (e.g., taxis, tricycles, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "book",
          "book"
        ],
        [
          "private",
          "private"
        ],
        [
          "ride",
          "ride"
        ],
        [
          "taxis",
          "taxis"
        ],
        [
          "tricycles",
          "tricycles"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpakjaw/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpak.jɐʊ̯]"
    }
  ],
  "word": "pakyaw"
}

{
  "categories": [
    "Chavacano entries with incorrect language header",
    "Chavacano lemmas",
    "Chavacano nouns",
    "Chavacano terms borrowed from Hokkien",
    "Chavacano terms derived from Hokkien",
    "Chavacano terms with IPA pronunciation",
    "Chavacano verbs",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cbk",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Hokkien",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pakyáw",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pakyáw"
      },
      "expansion": "pakyáw",
      "name": "cbk-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pak‧yaw"
  ],
  "lang": "Chavacano",
  "lang_code": "cbk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wholesale buying"
      ],
      "links": [
        [
          "wholesale",
          "wholesale"
        ],
        [
          "buying",
          "buying"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈkjau/"
    },
    {
      "ipa": "[paˈkjau̯]"
    }
  ],
  "word": "pakyaw"
}

{
  "categories": [
    "Chavacano entries with incorrect language header",
    "Chavacano lemmas",
    "Chavacano nouns",
    "Chavacano terms borrowed from Hokkien",
    "Chavacano terms derived from Hokkien",
    "Chavacano terms with IPA pronunciation",
    "Chavacano verbs",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cbk",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Hokkien",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pakyáw",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cbk-conj",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "pakyaw",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ya pakyaw",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ta pakyaw",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ay pakyaw",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "di pakyaw",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form",
        "future"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pakyáw"
      },
      "expansion": "pakyáw",
      "name": "cbk-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pak‧yaw"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p",
        "2": "a",
        "3": "kyaw"
      },
      "name": "cbk-conj"
    }
  ],
  "lang": "Chavacano",
  "lang_code": "cbk",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to buy wholesale"
      ],
      "links": [
        [
          "buy",
          "buy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈkjau/"
    },
    {
      "ipa": "[paˈkjau̯]"
    }
  ],
  "word": "pakyaw"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/aw",
    "Rhymes:Tagalog/aw/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms borrowed from Hokkien",
    "Tagalog terms derived from Hokkien",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with homophones",
    "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mamamakyaw"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Hokkien",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pakyáw",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜉᜃ᜔ᜌᜏ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pakyáw",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "pakyáw (Baybayin spelling ᜉᜃ᜔ᜌᜏ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pak‧yaw"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "tingi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wholesale buying"
      ],
      "links": [
        [
          "wholesale",
          "wholesale"
        ],
        [
          "buying",
          "buying"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "contract labor (as in building a house)"
      ],
      "links": [
        [
          "contract",
          "contract"
        ],
        [
          "labor",
          "labor"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pakˈjaw/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɐkˈjaʊ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aw"
    },
    {
      "homophone": "Pacquiao"
    }
  ],
  "word": "pakyaw"
}

Download raw JSONL data for pakyaw meaning in All languages combined (6.6kB)

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'Zamboanga City conjugation'",
  "path": [
    "pakyaw"
  ],
  "section": "Chavacano",
  "subsection": "verb",
  "title": "pakyaw",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'Cavite conjugation'",
  "path": [
    "pakyaw"
  ],
  "section": "Chavacano",
  "subsection": "verb",
  "title": "pakyaw",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.